Friday, February 05, 2016


Réforme de l'orthographe


5 comments:

yves said...

mon dieu ! que les pok où gt cité 1er du D partement o con court d'orthografe et lointène !
la gueule qu'ils vont faire à l'idée de mettre à jour les correcteurs d'ortographe !!!
(pauvres instits : on leur enlève même des occasions de mettre des baffes aux écoliers ! c'est-y pas honteu ?)
puis, comment vont-ils pouvoir piger, analyser un texte classique si l'ortographe n'est plus la même ?
on nivelait par le bas, maintenant c'est par le soussol !

another country said...

Vaste sujet...

JiEL said...

OMG!

Quand vont-ils «traduire» "parking" par stationnement ou "drugstore" par pharmacie ou "lowcost" par hotel à rabais ou "penalty" par punition etc.....

Vous français vous targuez d'être la référence mais nous, on utilise le plus souvent possible des mots «français» dans notre province noyée dans un environnement anglo...

another country said...

La réforme de l'orthographe est un vieux serpent de mer dans ce vieux pays, et j'en entends parler depuis que je suis né au siècle dernier. A noter dans tes exemples que "parking" vient du français "parc", "drug" de "drogue", "cost" de "coût" et "penalty" de "pénalité". Je ne sais pas qui a emprunté à qui -- enfin si, je le sais, mais tu connais pas position sur ce sujet. :)

JiEL said...

Alors je me sens comme Don Quichotte qui se bat contre des moulins à vent...

D'ailleurs, au Québec on se sent comme le Village d'Astérix qui lutte pour sa survie...